EPISODENFÜHRER

Ausführlicher Episodenführer von mir selbst erarbeitet

Da es im gesamten Internet keinen deutschen, ausführlichen Episodenführer gibt, habe ich nun selbst einen gemacht. Dazu habe ich mir nochmals diese geniale Serie angesehen und mir alle wichtigen Notizen aufgeschrieben.

 

Wenn Ihr den Episodenführer für eure Seite verwenden wollt, fragt mich bitte vorher. Bedingung ist sowieso, diese Seite als Quellenangabe zu benennen.

 

Since there is no internet in the entire German, detailed episode guide, I now have even made one. For this I have again seen this brilliant series and I wrote down all the important notes.


If you want to use the episode guide for your site, please ask me before. Condition is anyway to name this page as the source.

 

 

EPISODENSCHNELLÜBERSICHT

      
Folge 1 Ein Traum wird wahr ( Crossroads )

Folge 2  Amanda und die Wölfe ( Amanda )

Folge 3 Eine Liebesgeschichte ( Song of the open road )

Folge 4  Auf nach Nashville! ( Miles away from home )

Folge 5  Folge dem Adler ( Freedom of the road )

Folge 6 Der Fall Harrison ( Survival )

Folge 7 Kampf der Brazeros ( The harvest ) 

Folge 8  Schicksal eines Stars  ( The nickle curve )

Folge 9  Das verlorene Paradies ( Paradise found )
 
Folge 10  Im Wilden Westen  ( The last round-up )

Folge 11  Das Jagdabenteuer ( First blood ) 

Folge 12  Sein größter Wunsch  ( All I want for Christmas )

 


AUSFÜHRLICHER EPISODENFÜHRER

01. Ein Traum wird wahr (Crossroads) - Pilotfolge

John Hawkins steht kurz vor der Wahl des stellvertretenden Bezirksstaatsanwalt von New York, als ihn ein Anruf aus Atlanta erreicht: Johns 16jähriger Sohn Dillon wurde mal wieder verhaftet - wegen Einbruchs. Kam er die letzten Male immer auf Bewährung davon, siehts in diesem Wiederholungsfall schlecht aus. John eilt zur Gerichtsverhandlung und der befreundete Staatsanwalt macht einen Deal mit ihm: Dillon bekommt wieder Bewährung, wird aber diesmal nicht zurück in die Obhut der gutbetuchten Großeltern zurück, wo er die letzten 10 Jahre nach der Scheidung seiner Eltern und der Tod seiner Mutter gelebt hat, sondern in die Verfügbarkeit des Vaters. Die Großeltern oben vor Wut. John beschliesst, mit seinem Sohn eine 2wöchige Motorradfahrt quer durch die Gegend die wichtigen Dinge des Lebens näher zu bringen. Anfangs geraten Vater und Sohn oftmals empfindlich aneinander, bis sie unterwegs auf den störrischen alten Oscar (Roberts Blossoms) treffen, der seit 37 Jahren an ein Boot baut und an seinem Traum festhält, damit eines Tages in See zu stechen. John und Dillon beschliessen, den alten Mann seinen Wunsch zu erfüllen und bringen damit die Dorfbewohner in der Gegend gegen sie auf..

 

John Hawkins is on the verge of the election of the deputy district attorney from New York when he receives a call from Atlanta: John's 16 year old son Dillon was again arrested - for breaking and entering. He was the last time more poorly on probation, in this case of recurrence of siehts. John rushes to the court and the friendly prosecutor makes a deal with him, Dillon gets back probation, but not this time back into the care of the well-heeled grandparents, where he has lived the last 10 years after his parents divorced and his mother's death but in the availability of the father. The grandparents up anger. John decides, with his son a 2-week motorcycle trip across the country by bringing closer the important things in life. At first father and son often get sensitive to each other until they hit the road on the stubborn old Oscar (Roberts Blossom), who builds a boat for 37 years and his dream clings to one day go to sea. John Dillon and decide to meet the old man and his desire to bring the villagers in the area against them ..

02. Amanda und die Wölfe (Amanda)

John beschliesst, dass er und Dillon künftigst ihre Reise mit Gelegenheitsjobs finanzieren - da echte Arbeit den Charakter formt. Auf den Weg ins Nirgendwo finden die beiden einen verwundeteten Wolf auf der Strasse. Sie erfahren von einem Ranger, dass es in der Nähe eine "Wolfs-Lady" gibt, die es sich zur Aufgabe gemacht hat, sich um verletzte und verwaiste Wölfe zu kümmern. Sie bringen das verwundete Tier dort hin und machen die Bekanntschaft Amanda Lewis (Harley Jane Kozak). Amanda arbeitete früher als Model, hat eine kleine Ranch gemietet und hat sich seit einigen Jahren der Hilfe der Wölfe verschrieben. John und Dillon beschliessen, ein paar Tage bei ihr zu bleiben um sie bei ihrer Arbeit zu unterstützen. Bei einem Einkauf in der kleinen Stadt merken die beiden sehr schnell, dass Amandas Tätigkeit auf keinerlei Gegenliebe stößt und dass sie alles versuchen, um Amanda zu vertreiben, weil sie Angst um ihre Farmtiere haben.Besonderes Interesse an dem Grundstück von Amanda zeigt der Geschäftsmann Clay Harding, der auch vor unfairen Mitteln nicht zurückschreckt, um an sein Ziel zu kommen. Währenddessen haben sich John und Dillon in Amanda verliebt und Dillon passt es nicht, dass Amanda ihn für eine Beziehung mit ihr für zu jung hält und ist eifersüchtig auf seinen Vater, der beste Chancen bei ihr hat. John fasst einen cleveren Plan mit der Besitzerin der Ranch um damit Hardings Pläne zu durchkreuzen...

 

John decides that he and Dillon künftigst finance their trip by doing odd jobs - shaped the character as real work. On the road to nowhere, the two find a verwundeteten wolf on the road. You learn from a ranger that it is close to a "wolf-lady" is that it has set itself the task of caring for injured and orphaned wolves. They bring the wounded animal out there and make the acquaintance of Amanda Lewis (Harley Jane Kozak). Amanda previously worked as a model, has leased a small ranch and has dedicated the past few years, the help of the wolves. John Dillon and decide to stay a few days with her to assist them in their work. Remember at the shopping in the small town of the two very quickly that Amanda pushes action on any reciprocal love and that they try everything to scare Amanda, because she shows fear for their farm animals haben.Besonderes interest in the property of Amanda, the businessman Clay Harding, who shrinks not even from unfair means to get to its destination. Meanwhile, John and have fallen in love with Amanda Dillon and Dillon, it does not fit that Amanda him for a relationship with her too young to hold and is jealous of his father, has the best chance with her. John takes a clever plan with the owner of the ranch at that Harding's plans to thwart ...

03. Eine Liebesgeschichte (Song of the open Road)

John bekommt überraschend Besuch von George, seinem Chef aus New York. Er bittet John, wieder zurückzukommen und für den Posten als Staatsanwalt zu kandidieren. Dieses Gespräch hört Dillon zufällig mit, verkennt die Lage und flüchtet. In einem Cafè lernt er die Hutterin Katie kennen und verliebt sich sofort in sie. Die Hutterer leben etwas auswärts der Stadt ein sehr bescheidenes und einfaches Leben. Dillon besucht Katie dort und beschliesst, ein paar Tage dortzubleiben. Katie und Dillon verbringen eine romantische Zeit, ohne dass ihr strenger Vater etwas davon mitbekommt. Jedoch beobachtet Katies Bruder Michael die beiden allzugenau. Als Dillon und katie eines Abends im See baden und Michael Dillons Sachen in einer Scheune durchsucht, stößt er aus Versehen eine Petroleumlampe um und die Scheine brennt nieder. Alle geben Dillon die Schuld, der wiederum schweigt, um Katie nicht in Verlegenheit zu bringen, dass beide am See waren. John hat mittlerweile Dillons Spur aufgenommen und gefunde. Nachdem er Dillon aufgeklärt hat, was das Gespräch mit Groge betrifft, helfen beide bei den Aufbau der Scheune. John findet heraus, dass Michael den Brand verursacht hat, schweigt ber, um Michael zu schützen. Für Dillon heißt es nun Abschied von Katie zu nehmen, was ihm sichtlich sehr schwer fällt. Am Ende erzählt John Dillon, dass er George gesagt hat, dass er ein ganzes Jahr Pause macht um die Zeit mit ihm verbringen zu können...

 

John gets a surprise visit from George, his boss from New York. He asks John to come back and run for the post of prosecutor. This conversation heard by chance with Dillon, misunderstands the situation and fled. In a café, he meets the Hutterin Katie and she immediately falls in love. The Hutterites live a bit away from the city a very modest and simple life. Katie Dillon visited there and decides to stay there a few days. Katie and Dillon spend a romantic time, without her strict father noticing it. However, Katie's brother Michael watched the two too closely. When Dillon and Katie one evening swim in the lake and Michael Dillon things by looking at a barn, he accidentally meets a kerosene lamp to burn down and the bills. All give Dillon the debt, the silent turn to Katie not to embarrass that both were at the lake. John Dillon has now taken up track and Found. After he had investigated Dillon, concerning the conversation with Groge, both help with the construction of the barn. John finds out that Michael caused the fire, is silent about, in order to protect Michael. For Dillon, it now says goodbye to Katie to take what he obviously finds it very difficult. In the end, says John Dillon, George said that he that he makes an entire year off to spend time with him can be ...

04. Auf nach Nashville! (Miles away from Home)

Wegen einer Motorradpanne müssen John und Dillon eine Woche in einer Vorstadt bei Salt Lake City rasten. In einem kleinen Restaurant lernen die beiden Selina Parsons kennen, eine ungeschickte Kellnerin, die lieber während der Arbeit Songtexte schreibt, statt sich auf ihren Job zu konzentrieren. Nachdem sie wegen John gefeuert wurde, fühlt John sich schuldig und beschafft ihr einen neuen Job als Kellnerin. Sie erzählt ihnen, dass sie auf dem Weg nach Nashville ist, um Countrysängerin zu werden. Ihr neuer Chef ist von ihren Gesangskünsten angetan und verschafft ihr einen Auftritt in einer Karaokebar. Doch Lampenfieber und die Sehnsucht nach ihrem Mann Ray läßt diesen Auftritt zum Desaster werden. Als John per Zufall Selina in einem Tonstudio zu Probeaufnahmen überreden kann, taucht unversehens Ray auf, der sie wieder zuhause an den Herd holen will, doch Selina will weiter ihre Karrierepläne verfolgen. Dillon möchte ein eigenes Motorrad haben und schliesst - ohne es zu wissen, einen Vertrag mit einem Gangster ab...

 

Because of a motorcycle accident, and John Dillon raced to a week in a suburb near Salt Lake City. In a small restaurant to learn the two Selina Parsons know, a clumsy waitress who writes better lyrics while you work, rather than concentrating on their jobs. After she was fired because of John, John feels guilty and procured her a new job as a waitress. She tells them that she is on her way to Nashville to be country singer. Your new boss is impressed with her singing and arts gives her a gig in a karaoke bar. But stage fright and the longing for her husband, Ray makes this participation will be a disaster. When John is talking about a random sample of Selina in a sound studio recordings surfaced unexpectedly on Ray, who she wants to get back home to the hearth, but Selina wants to pursue her career plans. Dillon would like to have your own motorcycle and closes - without knowing it, a contract with a gangster from ...

05. Folge dem Adler (Freedom of the Road)

John und Dillon lernen den Indianer Virgil Littleeagle kennen, der noch nach seinen alten Gesetzen und Vorstellungen lebt. Besonders Dillan ist angetan von dessen Lebensweise und Vater und Sohn lernen so einiges über dessen Lebensphilosophie. Den Bürgern ist Virgil dagegen ein Dorn im Auge und durch die Freundschaft mit Virgil leider auch das Ansehen von John und Dillon in der Stadt. Als Dillon bei Virgil eine Waffe findet, stellt John ihn daraufhin zur Rede. Er gesteht Ihnen, dass er aus Notwehr einen Mann erschossen hat und seitdem vom FBI gejagt wird. Als John und Dillon ihm helfen wollen, kommt es zur tödlichen Auseinandersetzung zwischen dem FBI und Virgil...

 

When John  and Dillon go to the Indians get to know Virgil Little Eagle, who is still alive after its ancient laws and ideas. Especially Dillan is attracted by his life and the father and son so learn a lot about his life philosophy. Virgil, however, the public is a thorn in the eye and through his friendship with Virgil, unfortunately, the reputation of John and Dillon in the city. When Virgil finds Dillon in a weapon, then it is John to task. He will admit that he shot in self-defense and a man being chased by the FBI since then. When John and Dillon want to help him, it is a deadly confrontation between the FBI and Virgil ...

06. Der Fall Harrison (Survival)

John und Dillon machen Halt in Pleasant Grove um dort eine Wandertour zu unternehmen. Kurz darauf werden sie von einem Mann verfolgt, der es sich in den Kopf gesetzt hat, sich an John Hawkins zu rächen. Sein Motiv: John hatte den Ex-Cop Kurt Harrison einst wegen Mordes ins Gefängnis gebracht und dadurch sein Leben zerstört. Nun schwört er Rache. In den Wäldern kidnappt er Dillon um damit John anzulocken. Es kommt zum Kampf zwischen John und Harrison...

 

John and Dillon  make a stop in Pleasant Grove around there to do a walking tour. Shortly thereafter, they are pursued by a man who has taken it into his head to get revenge on John Hawkins. His motive: John had the ex-cop Kurt Harrison once put in jail for murder, and thus destroyed his life. Now he swears revenge. In the woods he kidnaps John Dillon to attract it. A fight between John and Harrison ...

07. Kampf der Brazeros (The harvest)

John und Dillon beobachten zufällig, wie ein Hubschrauber in Not gerade eben noch landen kann. Der Hubschrauber gehört einen Apfelplantagenbesitzer. John heuert bei ihm an, sein Hubschrauber zu reparieren, während Dillon bei der Ernte hilft. Die spanischen Feldarbeiten, den sogenannten Brazeros, sind alles andere als gut auf den Plantagenbesitzer Peter Bailey und seinen Assistenten zu sprechen. Sie arbeiten für unmögliche Bedingungen, ohne sanitäre Anlagen, Unterkünfte und Pausen. Als die Brazeros anfangen zu streiken, stellt sich Dillon auf die Seite der Brazeros. Der Kampf wird hart und Hartley, der Assistent von Bailey drängt Dillon als Warnung von der Strasse ab. John findet zudem heraus, dass verbotene Pestizide angwedent werden, dem bereits ein 9jähriger Junge zum Opfer gefallen ist und an Lungenkrebs erkrtankt ist. John und Dillon wollen den Brazeros helfen - und finden in Bailey sogar letztendlich sogar einen Verbündeten...

 

John and Dillon  make a stop in Pleasant Grove, where a John Dillon and observed by chance, just like a helicopter can land in trouble just yet. The helicopter is an apple orchard owner. John signs up with him to repair his helicopter while Dillon helps with the harvest. The Spanish field work, the so-called Brazeros are anything but good to talk to the plantation owner, Peter Bailey and his assistants. They work for impossible conditions, without sanitation, shelter and breaks. When to start the strike Brazeros to Dillon takes the side of Brazeros. The struggle is hard, and Hartley, the assistant pushes Bailey Dillon as a warning on the road. John also finds out that pesticides are banned angwedent, already has a 9 year old boy fell victim to lung cancer and is erkrtankt. John Dillon and want to help Brazeros - and even see Bailey finally even an ally ...

08. Schicksal eines Stars (The nickle curve)

John und Dillon besuchen Verwandte, die sie länger nicht mehr gesehen haben. Aus Buffy Hawkins ist eine nationale Berühmtheit geworden - der Baseball-Star der Stadt, der von einer renomierten Baseballmannschaft einen Vertrag bekommen hat. Alle sind stolz auf ihn und keiner kennt sein dunkles Geheimnis. Buddy ist Alkoholiker. Er versursacht einen schweren Autounfall und wird angeklagt. John vetritt ihm, doch der arrogante Buddy sieht nicht ein, seinen Lebensstil zu ändern. John schafft es, Buddy milde davonkommen zu lassen, doch er trinkt und feiert weiter...

 

John and Dillon and visit relatives, they have seen no longer. From Buffy Hawkins has become a national celebrity - the baseball star of the city, which has received a prestigious baseball team into a contract. All are proud of him and no one knows his dark secret. Buddy is an alcoholic. He versursacht a serious car accident and will be prosecuted. John vetritt him, but the arrogant buddy does not see to change his lifestyle. John manages to let Buddy get away with mild, but he drinks and party on ...

09. Das verlorene Paradies (Paradise found)

John und Dillon machen Halt bei der alten Highschool-Liebe Renee (Lois Chiles) von John. Renne war Johns erste große Liebe. Doch Renee war schon immer aufs Geld ausgewesen, was John ihr damals nicht bieten konnte. Mittlerweile ist Renee mit einem wohlhabenden Mann (John Getz) verheiratet. Doch Renee ist dennoch unglücklich und will aus der Ehe raus. Als sich zwischen John und Renee eine neue Liebe anbahnt, muß John einsehen, dass Renee ihn nur benutzt hat...

 

John and Dillon  make a stop at the old high school sweetheart, Renee (Lois Chiles) by John. Renne was John's first love. But Renee has always been out on the money, she could not offer what John at that time. Meanwhile, Renee is married to a wealthy man (John Getz). But Renee is still unhappy and wants out of the marriage. As the changes occurring between John and Renee, a new love, John must realize that Renee has only used it ...

 

Anmerkung:

Eine romantische Folge, die eigentlich im Stil einer Danielle Steel oder Barbara Cartland fällt, zudem hatte die Folge auch einen gehörigen Touch von "Der große Gatsby". Witzigerweise war das genau das Buch, dass Dillon dort gelesen hatte. Man erfährt wieder einiges zum Background der Serie, wenngleich einiges geschichtlich zur Serie auch nicht passt. Renee erzählte, dass John die Harley schon zur Highschool - Zeiten hatt und die beiden seit über 25 Jahren damit nichtmehr gefahren sind - das wäre das Jahr 1967 - aber John hat die Maschine erst seit 1972, denn erzählt John, dass er danach nach Vietnam ging - in einer anderen Folge erzählte er, er hätte die Maschine erst kurz nach Vietnam gekauft. Zudem erfährt man, dass Renee von John schwanger war, beide aber beschlossen hatten, das Kind abzutreiben, da Renee erst 18 war. Trotz der eigentlich interessanten Background - Details für mich die schwächste Folge der Serie.

 

Note:

A romantic episode, which actually falls in the style of a Danielle Steel or Barbara Cartland, also had the consequence of even a nasty touch of "The Great Gatsby". Ironically, this was exactly the point that Dillon had read there. We learn again some background on the series, although some historical series to not fit. Renee told that John Harley already in high school - times hatt and both are over 25 years, drove it no more - that would be the year 1967 - but John, the machine has only since 1972, as told John that he then went to Vietnam - in another episode, he told me he had bought the machine just after Vietnam. In addition, we learn that Renee was pregnant with John, but both had decided to abort the child, because Renee was not until 18th Despite the really interesting background - detail for me the weakest episode of the series.

10. Im Wilden Westen (The last round up)

John und Dillon machen auf unliebsame Weise die Bekanntschaft mit Buck Traylor, den wohl noch letzten echten Cowboy. Nachdem sich beide an den verschrobenen alten, aber liebeswürdigen Kauz gewöhnt haben, lassen sich beide von ihm zu einem Viehtreck überreden. Doch dieser läuft nicht problemlos ab. 4 junge Leute wittern das schnell geld und vollen dem alten Taylor seine Herde abluchsen, doch die haben die Rechnung ohne den alten Haudegen, Johnny und Dillon gemacht...

 

John Dillon and unpleasant way to make the acquaintance of Buck Traylor, probably the last real cowboy yet. After both of the eccentric old, but love worthy fellow got used to both allow him to talk to a cattle trek. But this does not run smoothly. 4 young people sniff the money fast and full of the old Taylor abluchsen his flock, but have not reckoned with the old warhorse, Johnny andDillon ...

11. Das Jagdabenteuer (First Blood)

Um Dillon auf richtige, schwere Arbeit im Leben vorzubereiten, heuern beide in einem Stahlwerk an. Da die Sicherheitsvorkehrungen dort nicht nicht allerbesten sind, kann der Stahlarbeiter MacBride (Paul leMat) Dillon gerade noch vor einem schweren Unfall bewahren. Als Johnny MacBride bei einem Schreiben hilft, der zu besseren Sicherheitsbedingungen führen sollen, freunden sich Johnny, Dillon und MacBride an. MacBride lädt John und Dillon daraufhin zu einer Hirschjagd ein. Dabei lernen sie auch Macs Sohn Sonny kennen, der eingeschüchtert wirkt. John findet heraus, dass sein Vater ihn demütigt und ihn zu sehr fordert. Als Johnny dazwischen geht, kommt es einer Auseinandersetzung zwischen den beiden...

 

To prepare for Dillon, right, work hard in life, both to hire in a steel mill. Since there is not no safety precautions are best, can keep the steel workers MacBride (Paul leMat) Dillon just a bad accident. When Johnny McBride helps a letter to the lead to improved security conditions, to become friends, Johnny, Dillon and MacBride. McBride invites John Dillon and then to take a deer hunt. They also learn Macs son Sonny to know who looks intimidated. John finds out that his father humiliates him and calls him too much. When Johnny goes in between, there is a dispute between the two ...

 

Anmerkung:

Das Drehbuch wirkt für mich etwas unausgegoren, die ersten 20 Minuten handeln von dem Stahlwerk, wo der Vorarbeiter seine Angestellten ausnutzt und sich weigert, die überfälligen Sicherheitsvorkehrungen zu erneuern - nach 20 Minuten, wo quasi der 2. handlungsstrang beginnt, wird dieser Faden nicht fortgeführt und endet wie ein Blinddarm. Und der Handlungsstrang mit der Jagd endet auch recht abrupt, was man von der Serie eigentlich nicht gewohnt ist. Für mich eine der schwächeren Folgen der Serie. Immerhin erfährt man, dass Johnny es während seiner Militärzeit rangmäßig bis zum Captain gebracht hatte.

 

Note:

The screenplay seems to me a little half-baked, the first 20 minutes are about the steel mill, where the foreman exploits its workers and refuses to renew the overdue security measures - after 20 minutes or less where the second strand begins to act, this thread will not be continued and completed as an appendix. And the storyline with the hunt also ends rather abruptly, which is the series really is not normal. For me, one of the weaker episodes of the series. After all, we learn that Johnny had brought it in rank during his military service to the Captain.

12. Sein größter Wunsch (All I want to Christmas)

Hugh & Elizabeth Goodenough wollen das Sorgerecht für Dillon zurück und gehen damit vor Gericht. Sie hatten Johnny und Dillon die ganzen 4 Monate von einem Privatdetektiv überwachen lassen, der nun vor Gericht die dunklen Seiten der Reise erleuchtet und John als rückfälligen Alkoholiker hinstellt. Nachdem die Goodenoughs mit den miestesten Tricks auffahren, um Johnny vor Gericht zu schlagen, versucht deren Anwalt es auch mit schmutziger Wasche, doch John lehnt dies ab. Die Richterin spricht den Goodenoughs das Sorgerecht zu. Die Reise scheint nun beendet zu sein, sofern es kein Weihnachtswunder gibt...

 

Hugh and Elizabeth Goodenough want custody of Dillon and go back to court. They had Johnny Dillon and inspections of the entire 4 months by a private investigator who illuminated the dark side now before the courts of the trip and John represents as a relapsed alcoholic. After the Goodenough test shall mount up with the lousy tricks to get Johnny to beat in court, their lawyer tried it with dirty linen, but John refuses. The judge said to the Goodenough's custody. The journey seems now to be terminated unless there is a Christmas miracle ...

 

Anmerkung:

Die Folge, die letztendlich zum Serienfinale geworden war. Es ist schon ganz OK, man kann mit dieser Folge als letzte Folge, wie ich finde, gut leben. Erstaunlich war, dass Elizabeth in dieser Folge die bessere Goodenough war und Hugh der gemeine - war es im Pilotfilm doch genau andersherum. Eine sehr emotionsreiche Folge mit einigen traurigen und gefühlsbetonten Momenten machen diese Folge zu einem Highlight zum Abschluß. Außerdem erfährt man in der letzten Folge die tragischen Umstände, die zu Catherines Tod geführt haben.

Sehr, sehr schade, dass diese wirklich tolle Serie nach nur 12 Folgen geendet hatte, ich hätte da sehr gerne noch weitere Folgen von gesehen.

 

Mehr zu dieser Folge hier auf meiner Fanpage gibts hier

 

Note:

The result, which was ultimately become the series finale. It is quite OK, you can live with this result as the last episode, I think, good. It was surprising that Elizabeth was in this episode, the better Goodenough and Hugh, the common - it was in the pilot, but the other way around. A very emotionally rich sequence with some sad and emotional moments make this series a highlight to a conclusion. In addition, we learn in the last episode of the tragic circumstances that led to Catherine's death.

Very, very sad that this really great show had ended after only 12 episodes, because I would love to have seen more episodes of.

 

more to this episode on my fanpage click here